Buy or Borrow
Borrow/Hire:
To borrow items or hire parts please email SOUNZ directly at info@sounz.org.nz.
About
Discount available for bulk orders. Please contact info@sounz.org.nz.
Na Aroha Yates-Smith koropupu ake ana nga wai o te matapuna he wai matao he wai reka ki te korokoro he wai tohi i te punua waiora waimarama wairua te puna o te tangata te putanga mai o nga reanga hei poipoi I nga taonga tuku iho pukenga wananga manaaki tangata tiaki whenua tamaiti taiohi taiao.
Bubbling upwards rise the waters from the spring cool, refreshing water fluid delighting the taste buds blessing the young water - life-giving, clear - the spirit. The springs of humankind producing generations who will nurture their inheritance learning from the storehouse of knowledge hospitality/generosity to all guardianship of the land Child Youth Universe. The waiata acknowledges the vital role natural springs have in providing clean, delicious drinking water, which nourishes humankind and the wider environment. The water is also used in traditional and contemporary forms of blessing our young. The line "waiora waimarama wairua" refers to the life-giving force of the water, its clarity and purity, and the spiritual essence which pervades it and every life force. The second verse focuses on the importance of generation after generation preserving all that is important: "Te puna o te tangata" refers to the fountain of humankind, that is, the womb which produces the future progeny of our people. From woman is born humankind: generations of people who continue to nurture and maintain those treasures passed down through eons of time: knowledge and wisdom, the importance of caring for others and looking after the environment. The final line, "tamaiti taiohi taiao", creates a link between the (tiny) infant, youth and the wider environment, and ultimately the Universe.
Text note
Waiata by Aroha Yates-Smith
Performance history
13 Apr 2008: The Choir
Performed by Tower Voices New Zealand conducted by Karen Grylls with Richard Nunns, taonga puoru