About
The iconic Maori Battalion fought for New Zealand in WWII in Egypt, North Africa and Italy where they recorded songs while serving in the war effort. Remarkably, the original recordings survived the journey back to New Zealand and sixty years on have been retrieved from archives. The recordings are here presented as a double CD that also contains historical announcements and broadcasts; photos in the accompanying booklet also help to place this album in its historical context. Sheet music (melody, piano arrangement & chords) of selected tracks can be found in this album
Series title
He Puiaki Puoro - Treasures in Sound
Duration
2h 11m 56s
Collation
2 sound discs (131 min., 56 sec.) : digital, stereo. ; 12 cm.
Publisher note
Atoll Records
Author note
Content note
Arohaina mai; Au, E Ihu (The Soldier's Hymn); E kore te aroha e (If it wasn't for love)/E rua nei aku ringa (I have both hands); E nga hoia e (We are the soldiers!); E te ope tuatahi; E wawata/Moe mai e hine/E pari ra; God Save the King; Haere ra toku aroha (Farewell my own true love); Haruru te Reinga; Hitara waha huka, upoko maro (Hitler, foaming mouthed and hard-headed!); Ka mate! Ka mate!/Karu, karu/Aue te mamae, te aroha; Ka rongo te pakanga nei (Listen to the battle); Koutou katoa ra (All of you who are standing here)/Me ata tukutuku (Be gentle)/Po ata rau (Now is the hour); Maori Battalion march to victory; Mokemoke taua, ka hoki mai ano (We are both sad but will return)/E te iwi e whakarongo mai (O people, listen to me); Ngati Porou e; Pa mai to reo aroha/Hoki, hoki tonu mai; Po ata rau (Now is the hour); Putiputi kaneihana e (You are like a lovely carnation); Rukuhia ra e hoa ma te Moana; Tama ngakau marie (Son of a peaceful heart); Tapu te po (Silent Night); Te Arawa/Haere ra nga hoia e (Farewell you soldiers); Te Aroha (O my mother, O my father, give your love to me); Te hokowhitu to (Take the mantle of your people with you); Te reo powhiri (The voice of greetings)/Te Arawa e; Tenei matou e tu atu nei; There'll always be an England (E kore e Ingarangi I hinga); Tofa my felini, oh I never will forget you, Samoa e nei galo atu; Vivere (Let's live!); Whakarongo ake ra (Hear us as we greet you); Wonderful mother of mine
Imprint
Atoll ACD206