Sub Navigation

Search Music:

Search for music by typing a word or phrase in the box below or by selecting one or more categories from the list on the side.

Or search for products by selecting an option below, and typing a word or phrase in the box above

  • Scores
  • CDs and DVDs
  • Downloads
  • Education Resources

Claire Scholes  

Epicene Women

Duration: 12' 00" Year: 2007
for soprano, mezzo-soprano, tenor, baritone, bass, plastorgans and plastic cups

  • Programme Note

    I became inspired to write this piece by a rather disparate selection of influences: the Golden Years permanent exhibit at the Te Papa Tongarewa museum in Wellington, Giacometti’s Women of Venice sculptures, and a photocopy of an old poster from the early 1900s.

    I had been aware of Giacometti’s striking sculptures of emaciated figures, but hadn’t seen them in the flesh until the beginning of this year at an exhibition in Christchurch. I was particularly enamoured with Women of Venice, an apparently loosely arranged group of stationary female figures all facing straight ahead in a mesmerising and somewhat disarming display of trance-like fixed focus. I imagined a similar group of performers stationed about the stage like petrified soldiers risen from a swamp, who then come to life at random and begin to channel voices from their pasts. This idea of channelling voices was also inspired by the Golden Years exhibit, where museum patrons are lead into an old junk shop that has closed down for the day, only to find items in the shop seemingly coming to life in a display of a potted history of New Zealand.

    I then came across a copy of Henry Wright’s infamous poster from the early 1900s cautioning women to abandon exercising any political assertions whatsoever. The poster read:

    Notice to EPICENE WOMEN
    Electioneering Women are requested not to call here

    They are recommended to go home, to look after their children, cook their husbands’ dinners, empty the slops, and generally attend to the domestic affairs for which nature intended them.

    By taking this advice they will gain the respect of all right-minded people – an end not to be attained by unsexing themselves and meddling in masculine concerns of which they are profoundly ignorant.

    Henry Wright,
    103 Mein Street,
    Wellington

    I found the poster amusing in its ridiculousness, and played with the words so as to make nonsense of them, or to blatantly give them a feminist angle. Here is an example of one of the tweaked versions:

    Notice to Sloppy Children
    Affairs of sloppy husbands are requested not to attend Wellington.

    They are recommended to unsex their meddling masculine nature and generally concern themselves in their profoundly ignorant nature.

    By taking this advice they will slop their children’s dinners by unsexing themselves – an end not to be attained by cooking their children or Henry Wright.

    I also used John Cage’s method of ‘reading though’ the text using a mesostic with the words “EPICENE WOMEN”, as he did with James Joyce’s Finnegan’s “Wake” in his Roaratorio: an Irish Circus on Finnegan’s Wake (but using the name JAMES JOYCE).

    Despite my amusement, I was struck by the use of the word “epicene” in the poster. It implied that women who involved themselves in politics must not really be women, renouncing their sexuality so as to cause infinite trouble with all the devilish potency of a coven of Lady Macbeths. Similar attitudes still exist today, particularly amongst women, and there is still an apparent suspicion of ‘tomboys’ as well as a tug of war between traditionalism and feminism within individuals. It is this ironic fact that interests me the most – that, despite the extraordinary amounts of courage and hard work from women of the past to be seen as equals with men, many women today unwittingly foster oppression by adhering to gender steriotypes.

    In this piece I’ve played with aspects of bitchiness, misogyny, sadness, political fieriness, the natural unaffectedness of growing up rurally, the silliness yet appeal of TV commercials, the comfort of crackly old radio songs, and the determination and single-mindedness of women intent on having their voices heard. I’ve also been interested in the potential for double meanings by setting the texts in certain ways, an example being Helen Clarke’s statement about the struggles of her early parliamentary days being sung by the baritone voice. I consider this a rejection of the notion that all people must tidily fit into the category of male or female and therefore must at all times show undeniable evidence either way.

    Claire Scholes

  • Availability

Gillian Whitehead  

Hinetekakara

 Year: 2004
for voice, taonga puoro, flute, alto flute, and bassoon

  • Instrumentation
    Taonga puoro include: putatara, putorino matai (wheke), pumotomoto, oriori, pupuharakeke (flax snail), pu kaea, nguru rakau maire
  • Programme Note

    Hinetekakara is the ancestress of Aroha Yates-Smith, the kaikaranga (singer) who provided the idea and the text of this piece. Hinetekakara lived on the shores of Lake Rotorua with Ihenga, her husband or father, an eponymous ancestor of the Te Arawa people, when the land was still being settled after the arrival of the Te Arawa canoe from central Polynesia.

    The four cadenzas, for bassoon, alto flute, flute, cello and bassoon, and bassoon link improvised sections, in which all the instruments participate. The singer initially invokes, accompanied by putatara (conch shell trumpet), the spirit of Hinetekakara, then addresses rituals following the death of her future father-in-law (with putorino), and then the birth of her son (with pumotomoto, an instrument used to assist at child-birth). A voiceless improvisation on pupu harakeke (flax snail), an instrument presaging danger, is followed by Ihenga’s anguished lament as he finds the murdered body of Hinetekakara by the lake, by the place named for her, Ohinemutu, meaning the end of the woman. Finally, she is farewelled as her spirit returns to the afterworld.

  • Availability

Gillian Whitehead  

Hinetekakara

Duration: 16' 00" Year: 2004
for voice, taonga puoro, and bassoon

  • Instrumentation
    Voice used for waiata; Taonga puoro includes: Putatara, Putorino Matai, Pumotomoto, Pupuharakeke, Pu Kaea, and Nguru Rakau Maire
  • Programme Note

    Hinetekakara is the ancestress of Aroha Yates-Smith, the kaikaranga (singer) who provided the idea and the text of this piece. Hinetekakara lived on the shores of Lake Rotorua with Ihenga, her husband or father, an eponymous ancestor of the Te Arawa people, when the land was still being settled after the arrival of the Te Arawa canoe from central Polynesia. The four cadenzas, for bassoon, alto flute, flute, cello and bassoon, and bassoon link improvised sections, in which all the instruments participate. The singer initially invokes, accompanied by putatara (conch shell trumpet), the spirit of Hinetekakara, then addresses rituals following the death of her future father-in-law (with putorino), and then the birth of her son (with pumotomoto, an instrument used to assist at child-birth). A voiceless improvisation on pupu harakeke (flax snail), an instrument presaging danger, is followed by Ihenga’s anguished lament as he finds the murdered body of Hinetekakara by the lake, by the place named for her, Ohinemutu, meaning the end of the woman. Finally, she is farewelled as her spirit returns to the afterworld.

  • Availability

Dan Poynton  

Roimata

Duration: 08' 00" Year: 2000
for soprano and piano

Aroha Yates-Smith   Gillian Whitehead  

Taiohi taiao

Duration: 11' 00" Year: 2004
for SSAATBB choir with koauau

  • Instrumentation
    upper bass voice are baritones; taonga puoro includes koauau koiwi kuri
  • Programme Note

    Na Aroha Yates-Smith koropupu ake ana nga wai o te matapuna he wai matao he wai reka ki te korokoro he wai tohi i te punua waiora waimarama wairua te puna o te tangata te putanga mai o nga reanga hei poipoi I nga taonga tuku iho pukenga wananga manaaki tangata tiaki whenua tamaiti taiohi taiao.

    Bubbling upwards rise the waters from the spring cool, refreshing water fluid delighting the taste buds blessing the young water – life-giving, clear – the spirit. The springs of humankind producing generations who will nurture their inheritance learning from the storehouse of knowledge hospitality/generosity to all guardianship of the land Child Youth Universe. The waiata acknowledges the vital role natural springs have in providing clean, delicious drinking water, which nourishes humankind and the wider environment. The water is also used in traditional and contemporary forms of blessing our young. The line “waiora waimarama wairua” refers to the life-giving force of the water, its clarity and purity, and the spiritual essence which pervades it and every life force. The second verse focuses on the importance of generation after generation preserving all that is important: “Te puna o te tangata” refers to the fountain of humankind, that is, the womb which produces the future progeny of our people. From woman is born humankind: generations of people who continue to nurture and maintain those treasures passed down through eons of time: knowledge and wisdom, the importance of caring for others and looking after the environment. The final line, “tamaiti taiohi taiao”, creates a link between the (tiny) infant, youth and the wider environment, and ultimately the Universe.

  • Availability

Helen Fisher  

Taku Wana - The Enduring Spirit

Duration: 37' 00" Year: 2002
for two mezzo sopranos, Kai-karanga, taonga puoro (traditional Maori instruments), flute/piccolo, bodhran, string quartet

  • Instrumentation
    one of the mezzo sopranos needs to be familiar with performing Maori waiata.
  • Programme Note

    This chamber work, composed in 2002, is based on the music drama of the same title, with music by Helen Fisher, Maori composition by Wi Kuki Kaa and lyrics by Lauris Edmond. This shorter work for two sopranos, kai-karanga, string quartet, flute, bodhran and Maori instruments was produced for a CD on the Atoll label (ACD 203). This work focuses on some Maori and Pakeha women’s stories surrounding the events of the 1843 Wairau tragedy. These are stories of compassion, which have a resonance for New Zealand today, showing a way forward for reconciliation and racial harmony.

  • Availability

Carol Shortis  

Tangi

Duration: 09' 00" Year: 2007
for a cappella SSAATTBB vocal ensemble

  • Programme Note

    The poem Tangi was written by Megan Simmonds, a New Zealand poet who lives in the Bay of Plenty. I wanted to explore the use of vocal overtones in this piece; they have often been connected with the spiritual or other-worldly in the various cultures where the technique is practiced.

    A tangi (or tangihanga) is a Māori funeral ceremony. The opening material, and position of the singers, is influenced by the Māori powhiri, where visitors are received onto the marae in a customary series of calls and songs by the tangata whenua, each reciprocated in turn by the visitors.

  • Availability